MONITOR CULTURAL * on-line

Elisabeta Iosif: Convorbire cu IPS Bartolomeu Valeriu Anania „Despre Înţelepciune“

Posted by ARP pe Martie 5, 2011

În anul 2000, când am avut acest dialog cu IPS Bartolomeu Anania, l-am găsit lucrând la diortosirea Bibliei, de fapt la noua versiune  realizată în concordanţă cu limba  română, să spunem, a primului deceniu al secolului al XXI – lea, ţinând cont de faptul că limba e un organism viu, în schimbare.. Era mai mult decât ar fi lucrat la un volum scriitoricesc.  Era un text sacru. De aceea nu se potrivea  nici  chiar înţelesului pe care Nicolae Iorga i-l dădea cărţii: „A scrie o carte înseamnă a face actul social al frumuseţii şi al înţelepciunii”,…fiindcă : „Înţelepciunea nu se împrumută cu carul, ci se câştigă cu bobul…ceea ce câştigă omul nu vine de-a gata”. Aşadar, l-am întrebat  cum definea această importantă lucrare la care contribuia teologul dar într-o  oarecare măsură şi poetul sau dramaturgul.

B. A. – Această nouă versiune nu este tocmai o traducere în sensul propriu al cuvântului pentru că, alături de Şaguna sunt convins că în limba unui popor Biblia se traduce o singură dată. La noi s-a întâmplat în 1688 prin Biblia lui Şerban. Toate celelalte versiuni sunt tributare cel puţin 80-90% înaintaşilor. >>>>

Anunțuri

Sorry, the comment form is closed at this time.