MONITOR CULTURAL * on-line

~Octavian Sărbătoare : „Sunt un mesager al iubirii romantice cu happy end“

„In anul 2007 s-a celebrat amintirea scriitorului Mircea Eliade, filosof si istoric al religiilor, doctor honoris cauza al multor universitati. Comemorarea centenarului nasterii sale m-a determinat sa ii aduc un respectuos omagiu, prin dedicarea volumelor mele beletristice despre India.”
Imi propun sa consemnez ganduri de bilant si ganduri de viitor. Prozatorul australian de origine romana Octavian Sarbatoare aseaza ca intr-un sirag de pret actiunile acestei perioade care mai este langa noi prin implinirile ce le-a generat.

I: Anul 2007 abia s-a incheiat. Mentorul dumneavoastra spiritual, prin opera sa, v-a deschis dorinta de abordare a cailor cunoasterii Indiei. In ce fel ati inteles sa ii sarbatoriti amintirea?

R: La Sydney, in luna martie 2007, când s-au împlinit 100 de ani de la naşterea lui Mircea Eliade, am publicat prima parte a volumului IUBIRE IN INDIA. Momentul, prin data sa de „nastere”, a fost ales cu grijă de mine, deoarece am vrut sa dedic aceasta proza romantica memoriei lui Mircea Eliade, sa fie un volum omagial. Cu acest gest am dorit să reîmprospătez amintirea celor care l-au apreciat pe marele erudit, recunoscut si ca o personalitate literară de talie mondială. Tot în martie 2007 am sosit în România, propunându-mi să-mi inchin timpul, ce mai era pana la sfarsitul anului, evocării memoriei marelui cărturar. Alaturi de Editura Flori Spirituale din Deva am publicat cateva carti beletristice in limba romana: Iubire in India (12 capitole in doua parti separate), India puterilor magice, India nemuritoare, Jivanmukti: Calea eliberarii spirituale in viata, Spirit si iubire in India si Yoghinii Indiei. Ele formeaza acum Colectia omagiala Mircea Eliade 2007.

I: V-ati inspirat din viata Indiei, ati redat-o cu acuratete si cu un mare simt al realitatii, ati atins esenta pe care ati exprimat-o simplu, concret, accesibil, ca intr-un dialog de la suflet la suflet. Prin randurile scrise ne dati posibilitatea sa traim in asramele indiene, familiarizandu-ne cu viata ce se desfasoara in aceste manastiri hinduse, luand parte la obiceiurile lor statornicite in timp, sa cunoastem preceptele impamantenite de veacuri in ierarhia sociala si in conduita membrilor societatii, in religia hindusa, dar neuitand nici o clipa sa ne ridicati din profan la nivelul sacrului, prin simpla constientizare a acestor intamplari reliefate in paginile dumneavoastra. Are o semnificatie deosebita alegerea facuta? De ce India?

R: Mircea Eliade a studiat in India; intre anii 1928 si 1931 a participat la prelegeri ale renumitilor eruditi in istoria religiilor si filozofia indiana, Rabindranath Tagore si Surendranath Dasgupta Scrierile sale beletristice de mai tarziu sunt marcate de viata traita in peninsula misterelor. A scrie despre India in acest an centenar este un dar frumos pe care il fac memoriei marelui scriitor, filosof, istoric al religiilor. Am credinta ca un astfel de proiect omagial va ramane in amintirea vie a generatiilor viitoare.

I: In Romania in ce fel ati impartit timpul anului 2007?

R: Am tinut conferinte si prelegeri in cateva orase ale tarii, aducand omagiu lui Mircea Eliade, o data cu lansarea cartilor mai sus amintite. Am avut astfel intalniri cu publicul la Bucuresti, la Biblioteca Pedagogica Nationala „I.C.Petrescu”; la Deva, la Casa de Cultura „Dragan Muntean”; la Sibiu, la Biblioteca Judeteana „ASTRA”; la Fagaras, impreuna cu Asociatia ASTRA, la Casa Municipala de Cultura; la Ploiesti, la Biblioteca „Nicolaie Iorga” si la Targu-Jiu, intr-un cadru mai restrans. In toate aceste orase am fost intampinat cu caldura de iubitorii lui Eliade si de organizatorii si sustinatorii acestor intalniri: scriitorii Vasile Andru, dr. George Anca, dr. Mircea Itu, Mihai Raducanu, Dumitru Huruba; Vali Ilies, prof. Corina Popescu, prof. Cristina Dragan, prof. Ioan Onuc Nemes, prof. Voichita Bitu, prof. Constantin Modi, actorul Mihail Giuritan, prof. Mihaela Judele, prof. Garlea Mihaela, prof. Nicolaie Boaru, Aurelian Scrima, Alexandra Ghita, Carmen Leocadia Cotovanu-Pesantez, Vlad Sovarel, Viorel Voinea (Oyama), prof. Viorica Popescu, prof. Raisa Dumitrescu, ing. Gavrila Aurel, jurnalist Valeria Baciu Medvedov, prof. univ. Cornel Medvedov Baciu, prof. Nicolaie Baciu, Felicia Baciu, ing. Dodo Popescu, ing. Corina Popescu, Octavia Popescu, Radu Popescu, ing. Marius Toma , Iosif Popescu, Mariana Andrei, Domnica Enasel, Antonel Barbu, prof. univ. Daniela Florea si altii.

I: Care intalnire v-a impresionat cel mai mult?

R: Toate au fost interesante, avand fiecare un specific aparte. Cititorii sunt dornici sa cunoasca peisajul si cadrul din care s-a inspirat Mircea Eliade – India misterioasa, sa mai rasfoiasca inca o pagina din opera lui; sa deceleze ce este mai important: opera scriitorului sau pacatele care i se atribuie; sa fie purtati in lumea mirifica a deschiderilor spirituale. Totusi, o bucurie deosebita mi-a facut intalnirea cu elevii Colegiului National Octav Onicescu din Bucuresti. Am avut prilejul sa particip la un moment special Mircea Eliade, organizat de profesorii de la Catedra de limba romana, sub indrumarea doamnelor profesoare Diana Hartescu si Corina Popescu, invitat fiind de doamna profesoara Cristina Dragan. Acolo am prezentat si cartea mea omagiala, proza romantica Iubire in India (partea intai), explicand elevilor motivele scrierii si aparitiei ei in acest an.

Reintors in Australia, am fost impresionat intr-o zi cand, navigand pe internet, am descoperit marturisirea unei eleve de la acest colegiu care, la prezentarea proprie de profil la „Favorite Books (Carti preferate)”, a raspuns: Iubire in India de Octavian Sarbatoare. A fost momentul cand mi s-a confirmat credinta ca aceasta carte are un viitor in proza romantica, ca tinerii sunt atrasi de temele optimiste ale implinirii dragostei umane.

I: Ati avut o motivatie aparte care v-a indemnat sa scrieti aceasta carte?

R: Inca din tinerete m-a fascinat romanul sentimental-erotic Maitreyi al lui Mircea Eliade. Din anii de liceu mi-am propus sa ajung in India, visand sa am experiente deosebite pe acele meleaguri. La varsta maturitatii am reusit sa cutreier India, in cateva randuri, cu dorinta de a patrunde mai adanc in spiritualitatea hindusa. Treptat, pe masura ce aceasta cultura mi s-a dezvaluit mai mult, am realizat ca romanul lui Eliade nu prezinta perspectiva hindusa a iubirii. La vremea intalnirii cu tara misterelor era un tanar care se aventura in viata, marcat de exaltarea varstei, traind fantezia iubirii din perspectiva culturii europene careia ii apartinea. Elementele esentiale specifice hinduismului, precum sunt reincarnarea, revederea in timp a persoanelor cu care subiectul are legaturi karmice, determinismul karmic, rugaciunea cu rolul ei, toate acestea lipsesc din volumul sau. Mai tarziu, cand am parcurs Dragostea nu moare, romanul prin care scriitoarea bengaleza Maitreyi Devi isi infatiseaza opinia, am constatat ca nici aici nu regasesc valentele hinduse ale iubirii, continutul volumului fiind mai mult orientat catre a infirma sau a confirma ceea ce Eliade a portretizat in cartea sa. Aceste doua romane m-au determinat sa creez proza mea romantica, dragostea traita de un roman impreuna cu o hindusa in cadrul spiritual cunoscut si respectat de ambii protagonisti, hinduismul, bogat in idei si dulce in nuantarea iubirii. Cred că prilejul sarbatoririi centenarului nasterii lui Mircea Eliade este tocmai momentul potrivit pentru aparitia unei astfel de scrieri.

I: Exista acum trei carti in literatura romana romantica, cu acelasi subiect – intalnirea in iubire a Occidentului cu Orientul. Unde va aflati, in comparatie cu predecesorii dumneavoastra, Mircea Eliade si Maitreyi Devi, privind aceasta tema?

R: Iubire in India doresc sa fie o completare a scrierilor lor. Nu mi-am propus sa anihilez aceste doua perspective, cea a lui Mircea Eliade si cea a lui Maitreyi Devi, ci mai degraba sa aduc un flux proaspat in conceptul de iubire, printr-o viziune novatoare. Ceea ce leaga in mod inexorabil cele trei perspective romantice este dorinta autorilor de a raspandi mesajul iubirii. Construirea experientei mele din India pe cultura din care provin, cea iudeo-crestina, mi-au permis sa prezint o viziune aparte, sa abordez iubirea din perspectiva hindusa si sa o supun privirii detasate a credintei in care m-am nascut. Am preluat din hinduism mesajul armoniei, al iubirii eterne, al seriozitatii asumarii acestui sentiment de catre partenerii cuplului, a perseverentei lor in a crea si oferi mereu iubirea. In acest fel iubirea creeaza o fuziune aparte intre parteneri, este totala, ca o iluminare, traita la modul profund si spiritual. Pot afirma cu convingere ca sunt un mesager al iubirii romantice cu happy end. Cei care parcurg Iubire in India vor constata valentele deosebite date iubirii, acele idei care, desi de factura hindusa, au puternice rezonante si in crestinism. Astfel ca perspectiva iubirii pe care o prezint eu devine o sinteza culturala dintre Est si West.

I: Colectia omagiala Mircea Eliade 2007 cuprinde sapte carti. Cum le-ati defini intr-o sintagma, pe fiecare dintre ele?

R: India puterilor magice este volumul de nuvele in care prezint cateva idei specifice culturii Indiei, puterile misterioase pe care le detin acei oameni care se dedica practicilor tantra si yoga.

In India nemuritoare, volum de nuvele, incerc o zugravire a sacrului, a acelor tematici de aspiratie catre unirea cu puterea creatoare.

Jivanmukti: Calea eliberarii spirituale in viata, este volumul de proza indianistica in care descriu interactiunea mea cu eliberatii in viata, oameni care au atins starea de jivanmukti. Cadrul este zona Rishikesh de la poalele munţilor Himalaya, acele locuri prin care au umblat si pasii lui Mircea Eliade cu decenii in urma, atunci cand l-a intalnit pe binecunoscutul lider spiritual Swami Sivananda Saraswati.

In Spirit si iubire in India, volum de nuvele, prezint o viziune aparte asupra dragostei umane, specifica traditiei spirituale hinduse, acea legatura intrinseca dintre spirit si iubire. Aceasta carte este cea mai apropiata ca tematica de proza romantica Iubire in India.

Yoghinii Indiei, un alt volum de nuvele, este o carte care prezinta misterele asociate practicilor yoga in India. Sunt expuse aici cateva tehnici avansate de yoga si psihologie yoga.

Acestea sunt cele cinci carti care au aparut alaturi de Iubire in India (in doua parti), in anul omagial Mircea Eliade 2007, la Editura Flori Spirituale.

I: Cand ati revenit in Australia? Ati continuat proiectul Mircea Eliade 2007?

R: M-am intors la Sydney in septembrie 2007 cu sentimentul misiunii implinite. Pana la sfarsitul anului am incheiat volumul Iubire in India – continuare si am mai lucrat la inca doua carti omagile Mircea Eliade. Este vorba de varianta in limba engleza a prozei romantice Iubire in India, sub titlul Love Story in India: Mircea Eliade Birth Centenary Volume – Romantic prose. De asemenea am scris Iubire in India: Calea implinirii iubirii – Marturisirea autorului, un volum ce explica si intregeste viziunea mea privind iubirea.

I: Deci ati continuat Iubire in India, proza romantica in limba romana.

R: Este mai degraba o completare decat o continuare. Iubire in India: Calea implinirii iubirii – Marturisirea autorului este, asa cum denota titlul, cuvantul de suflet al autorului. Lucrarea este un comentariu care clarifica ideile de baza ale prozei, dar si intregeste acolo unde nu am fost destul de explicit in romanul propriu zis. In prefata acestei marturisiri a autorului mentionez ca in carte desfasor o exegeză de idei în care reiau temele viziunii mele romantice, aducand-le la valoarea unui ghid practic, un vademecum al iubirii. Cu alte cuvinte, doresc sa ofer idei suplimentare, teoretice si practice, care sa sustina pe aspirantii iubirii, pe calea pe care o prezint.

I: Sa inteleg ca ati urmarit ca ideile ce formeaza tesatura romanului ca un intreg, legand in mod trainic si in ordinea ceruta partile lui componente, dupa un plan prestabilit, Iubire in India, sa fie inspiratoare. Credeti ca ele pot fi folosite de catre cei ce se iubesc pentru a-si mentine iubirea, in viata de zi cu zi, la fel de proaspata si nealterata ca in clipa in care s-a declansat doar printr-o privire?

R: Este dorinta care m-a animat in timpul scrierii. Iubire in India nu este o simpla poveste de dragoste, din acelea care se scriu pentru a omora timpul celor care nu pot gasi implinire in iubire. Cartea mea isi propune sa fie un ghid de abordare si mentinere a iubirii intre oameni. Ofera prin urmare solutii practice ce sunt desprinse din filonul de idei al traditiei ancestrale spirituale a Indiei. Indemn astfel pe cititor sa acorde importanta cuvenita explicatiilor si sa incerce sa le aplice in viata proprie cu gandul unei reusite. Urmatorul citat din carte este revelator, mesajul transmis prin marturia unuia dintre protagonisti:

„… vom invata omenirea sa-si creeze si sa-si materializeze speranta in dragoste! Peste tot in lume iubirea sfarseste in lacrimi, deoarece oamenii nu sunt constienti de potentialul lor privind trairea eterna a iubirii. Se vorbeste si se scrie despre dragostea eterna ca despre o nazuinta, dar foarte putini isi pun întrebarea si stiu cum poate fi ea atinsa, implinita.” ( pagina 68 – Iubire in India ).

I: Care sunt planurile de viitor, ce ati dori sa devina real in propagarea respectului pentru Mircea Elaide? Cum veti purta ideea iubirii dintre un roman si o indianca, o faclie aprinsa de Mircea Eliade prin romanul Maitreyi?

R: Anul de omagiere a unui secol de la nasterea lui Mircea Elaide s-a incheiat. Pe Mircea Eliade il vom purta ca si pana acum in inima noastra. Voi continua sa scriu, inspirat de caile pe care mi le-a deschis prin scrierile sale. Proiectul inceput, al Colectiei omagiale Mircea Eliade, se va continua prin promovarea cartilor scrise pana acum in limba romana si prin traducerea lor in alte limbi. Imboldul-mesaj pe care-l transmit este: ATENTIE! IUBIREA CONTINUA INTREAGA VIATA. Este la latitudinea noastra sa devenim constienti de aceasta si sa ne insusim cunostintele prin care putem trai iubirea in aceasta acceptiune. Cred ca mesajul se va propaga. Eu insumi m-am incumetat sa traduc Iubire in India din limba romana in limba engleza, asa cum am mentionat. Aceasta traducere va permite ca titlul sa apara si in alte limbi.

I: Cum ati urmarit de acolo din Australia evolutia publicatiilor dumneavoastra in Romania?

R: Admiratorii m-au tinut la curent cu evenimentele ce au urmat dupa plecarea mea. Din cand in cand, am cautat pe internet sa gasesc informatii noi. Si intr-adevar au aparut stiri online, dar si in ziarele locale sau ale capitalei.

I: Va multumesc pentru ca participati la pastrarea vie a memoriei lui Mircea Eliade, incheind un an omagial printr-un bilant infloritor. Va doresc fructificarea acestor initiative prin actiuni placute, dulci, in prezenta focului yajna aducator de valente sacre, ca intr-o autentica traire spirituala indiana. Marturisirile dumneavoastra prin care ne-ati dezvăluit crezul literar romantic de a transforma iubirea intr-un act constient, care sa aduca bucurie si implinire, ne vor face sa asteptam cu nerabdare volumele ce le veti scrie in continuare.

R: Va multumesc si eu pentru atentia cu care ma urmariti, ducand cititorilor cuvintele interesante ale lumilor transcendente printre care se numara si cea a indragostitilor. Prin aceste carti as vrea sa intrezaresc un inceput. De la gandul actiunii, ca intr-un fractal, ca intr-o holograma, ne construim propria existenta in JOCUL CONSTIENT AL VIETII.

Nazuiesc ca scrierile mele in general, Iubire in India in particular, care propune o cale vizionar-spirituala de implinire a dragostei umane, sa fie O OPERA FORMATOARE DE CONSTIINTA. Numai atunci, cand in timp, printre oameni se va contura o stare constienta de cautare si traire a iubirii, in maniera prezentata de mine, pot spune ca misiunea mea si a protagonistilor principali din Iubire in India, Ramdas şi Sangita, este implinita. Atunci si sufletul meu, de acolo, din taramul de dincolo, va descinde pe pamant pentru a participa la iubirea cuiva, care ma va chema undeva, candva.

Cred ca de acum incolo fiecare cititor al prozei mele romantice poate deveni un mesager al iubirii. Doresc tuturor succes la inceput de an 2008 si sa aiba parte de iubire romantica, in stil indian.

Anul Eliade s-a incheiat cu lansarea volumului omagial „Iubire in India – continuare” al scriitorului australian de origine romana Octavian Sarbatoare, la Biblioteca Metropolitana Mihail Sadoveanu, din Bucuresti, la 18 decembrie 2007 ( vezi Ziarul ZIUA – 4 ianuarie 2008).
Copyright © Ileana Speranta Baciu si Octavian Sarbatoare 2008

Interviu publicat de Ileana Speranta Baciu cu permisiunea scriitorului.

Anunțuri